Starting at 8,000 €
8,000欧元起
Starting at 2,000 €
2,000欧元起
Various
各种费用
Located in Lankao County, Henan Province, China, MoWuQinYuan is a family workshop founded by Master Luthier Xu Yachong. He is responsible for overseeing MoWu production while exclusively building his line of collector instruments.
Master Luthier and founder of MoWu, Xu Yachong has mastered the art of guqin building, having learned his trade with other established luthiers during his time as a craftsman. His love, dedication and commitment to the guqin and its surrounding culture is rarely seen in the trade and he is a tour de force in this field.
This passion for Guqin has led MoWu to revolutionise their village. Urged by former party leader Jiao Yulu, locals in Lankao cultivated Paulownia plantations and because these trees grow quickly they hinder soil erosion. This has led to a renewed ecosystem within MoWu’s region of Lankao. With this, their craft has alleviated poverty and brought national attention and pride to their village.
墨武琴院位于中国河南省兰考县,是一家由著名的斫琴师徐亚冲创办的家庭作坊。他负责监督墨武的生产,同时专门创制他的系列收藏级乐器。
作为一位著名的斫琴师和墨武的创始人,徐亚冲已经掌握了古琴制作的艺术。在他作为一名工艺师期间,他已经向其他知名斫琴师学会了斫琴的艺术。他对古琴及古琴文化的热爱、奉献和全身心投入在业内是罕见的。他是这一领域的权威。
这种对古琴的热爱使墨武琴坊改变了其所在乡村的命运。在河南兰考县原县委书记焦裕禄的倡导下,兰考县的人民引进种植了泡桐树,泡桐树生长得很快,可以防止水土流失。这带来了墨武琴坊所在的兰考地区生态系统的更新。在此基础上,兰考人民用泡桐木制作古琴的手艺减轻了贫困,也使他们的村庄受到全国人民的关注,他们为此倍感自豪。
By consulting directly with the builder, each instrument is personally matched to you. Once you choose an instrument, MoWu will play it and send us a video for sound and quality check. The instrument you see in the video is the one we send to you—not something similar.
Contact Yin Xiao directly and begin discussing your next Guqin purchase. Once in conversation, we will provide an estimate on the timeline, costs, and shipping. We can also arrange consulting or lessons for those in Lisbon, or over video for those abroad. Below, you can learn more about each instrument grade.
Availability changes constantly, so contact us for information on the latest stock.
通过直接咨询斫琴师,我们力求每把古琴都能符合您的个性要求。一旦您选择了一把古琴,墨武琴坊将有专门的琴师用它演奏一段音乐,并把演奏的视频发给您,您可以通过视频来检验这把古琴的声音和质量。您在视频中看到的古琴就是您专门定制的那件。
请直接联系隐啸,商讨您购买古琴的相关事宜。在互动中,我们将提供关于时间流程、成本和运输费用的估算。我们也可以为居住在里斯本的人安排咨询或课程,或为国外的人安排视频。在下面,您可以了解有关每个乐器等级的更多信息。
供货情况是动态的,请联系我们以获取最新库存信息。
—starting at 8,000 €
The collector instruments, made exclusively by Master Luthier Xu Yachong, are intended for professional musicians who have an existing knowledge of Guqin. Instruments in this class are custom made to your specifications and can take upwards of two years to build. Occasionally, we have access to collector grade instruments that are ready to ship.
珍藏级乐器,由斫琴师徐亚冲独家制作,面向拥有古琴知识的专业音乐家。这类级别的古琴是根据您要求的规格定制的,可能需要两年以上的时间来制造。偶尔,我们会使用已经制造好的、准备装运输出的珍藏级古琴。
—starting at 2,000 €
If you are seeking a cost-effective option, the Atelier instruments are a great choice. Made by the workshop craftsmen at MoWu, the master builder oversees each production process.
如果你正在寻找一把性价比高的价格优惠的古琴,工作室级古琴是一个很好的选择。由墨武琴坊的斫琴工艺师制作,并有大师级的斫琴师监督整个生产流程。
The only tree in which a phoenix can rest, the Paulownia is very light in weight and tonally active. Because of its hollow centre, early builders were able to take advantage of its form to build Guqin. The cells of the wood are very large allowing it to highlight the warmer, excited tones of silk string vibrations. Paulownia wood was the preferred traditional wood for Guqin makers. Paulownia is particularly suited for use with silk strings and the personal preference of Yin Xiao.
Historic Names:
Pao Tong
Wutong
Tong Mu
Tone-Wood
传说凤凰非梧桐不栖。泡桐木质比较轻便,能发出轻灵活泼的音调。泡桐的树干是中空的,早期的斫琴师能利用这一特点来制作古琴。泡桐的木质比较疏松,可以突显丝弦振动时发出的温暖、兴奋的音调。泡桐木是斫琴师首选的传统木材。泡桐木与丝弦是最佳配合。这也是隐啸的喜好。
泡桐
梧桐
桐木
Although China Fir instruments are now popular, this timber was used much less frequently in historical times. This wood, slightly more dense than Paulownia, tends to suppress unwanted metallic sounds of steel-nylon strings. In rare cases, MoWu can use salvaged china fir that is over 800 years old.
Historic Names:
Shanmu
Chinese Cunninghamia
虽然杉木乐器现在很流行,但在历史上,杉木的使用频率要低得多。杉木的密度比泡桐略大,往往能抑制钢尼龙线发出的金属杂音。在极少数情况下,墨武可以使用打捞上来的超过800年历史的中国毛皮。
杉木
If you’re not familiar with the various effects of string to wood combinations, feel free to ask Yin Xiao. We can supply instruments with silk, steel-nylon, or composite Longren strings.
如果你想了解弦与木组合的各种效果,请随时询问隐啸。我们可以供应丝弦、尼龙钢丝弦或复合琴弦的古琴。
Many ancient Guqin were engraved with a name and poetry in a calligraphic script. These engravings are included with each Guqin but are optional. We will discuss this with you during the consultation.
许多古琴上都刻着名字和用毛笔书法书写的诗。每张古琴都可以镌刻名字和古诗,您可以根据自己的爱好选择。 关于书法字体和诗歌内容的选择,您可以和我们进行商讨。
We are at your service for furnishings such as goose feet and tuning pegs in materials such as ebony, red sandalwood, or even jade.
我们为您提供雁足(用于固定琴弦的两个琴栓)和调音器等配件,这些配件是用乌木、紫檀木,甚至玉石做成的。
How about sprucing up your colour scheme? Silk tassels add another layer of personality and style to your Guqin.
如何做好古琴的色彩搭配?丝质流苏为您的古琴增添了另一层个性和风格。
Colours available from black through cinnebar and shades between. Contact us for availability.
颜色从黑色到灰褐色,深浅不一。如有意向,请联系我们。